Con o sin mariconeces

Fray Josepho y Monsieur de Sans-Foy

Los chicos de Operación Triunfo iban a cantar una canción de Mecano, pero la letra no era del todo de su agrado, porque incluía la palabra mariconez ("Siempre los cariñitos / me han parecido una mariconez"). Sentenciaron que la palabrita era homofóbica y que había que cambiarla. Pero hete aquí que los de Mecano dicen que la canción es así y que así se queda. El caso es que se ha montado un enorme pifostio en los medios y en las redes, en medio del cual los partidarios de la censura (autodenominados "millenials") llaman "pollaviejas" a los partidarios de dejar las canciones (y los libros y las películas etc.) tal como se compusieron.

¿Y qué dicen nuestros poetas? Pues lean, lean.

HABLANDO CLARO
por Fray Josepho

Yo soy un orgulloso pollavieja,
y mando a los mindundis al carajo.
Me encanta combatir con desparpajo
a los profesionales de la queja.

Mariconez es una palabreja
que solo ultraja al gil y al calandrajo.
¿Ofendiditos hay? ¡Pues agua y ajo!
¡Me cisco en los melindres de su oreja!

¡No puedo con el coro verguiflojo,
cautivo del remilgo y del sonrojo,
que cacarea cháchara canija!

Así que yo, monástico cartujo,
sin eufemismo, escrúpulo o tapujo,
¡me paso a los gazmoños por la pija!

ESO ESTÁ MUY FEOTE
por Monsieur de Sans-Foy

Repruebo, Fray Josepho, tu actitud,
al ver que te has pasado cantidad.
Incluso has ofendido mi virtud
y el tacto que se debe a la amistad.

Te va a reconvenir con acritud
(y acaso con el báculo) el abad.
¿A qué esa necedad? ¿A qué ese alud?
¿Será por los achaques de la edad?

¿Será quizás el zumo de la vid?
¡Poner así los pies en la pared!
¡Y encima, lo publicas! Oh, my God!

He estado rebuscando por la red,
y nadie fue más cafre desde el Cid
ni desde Pontevedra a Novgorod.

A continuación